ABOUT песня леди совершенство

About песня леди совершенство

About песня леди совершенство

Blog Article

Лембит Ульфсак — Роберт Робертсон (он же «мистер Эй»), дядя Майкла и Джейн, брат миссис Бэнкс (озвучивание и вокал — Павел Смеян)

Киностудия «Мосфильм». Творческое объединение телевизионных фильмов

Однажды детский поэт Владимир Натанович Орлов написал текст песни «Светит солнышко для всех».

Куплет: Кто ангины и простуды Лечит лучше, чем микстуры И легко, без затей, Лучше разных врачей Всех людей спасает Летом и зимой Лишь улыбкой одной?

Одна из ключевых героинь – Мэри Поппинс. Эта няня умеет в каждом найти что-то хорошее, лечит любые болезни и обладает множеством необычных талантов. Веселые Майкл и Джейн Бэнкс – ее подопечные, любители проказ, приключений, верные друзья.

При копировании материалов нашего сайта ссылка на источник обязательна.

В короткие сроки на натурной площадке «Мосфильма» художником-постановщиком Виктором Петровым был построен городок в английском стиле.

Мюзикл снят по мотивам произведений английской писательницы Памелы Трэверс, у которой никогда не было своих детей.

«Леди Совершенство» – гимн красоте, доброте и восхищению. Эта песня отличается ярким ритмичным мотивом, стремительной мелодией и необычной формой в виде диалога солистки и хора. Она подойдет для детских праздников, танцев, занятий ритмикой.

Георгий Милляр — скворец, попугай (озвучивание, в титрах не указан)

Анна Плисецкая — Джейн Бэнкс, их дочь (вокал — Светлана Степченко) / миссис Бэнкс в детстве

Марина Нудьга — мадам Корри, заведующая балетной студией

Многие взрослые помнят и любят замечательный фильм «Мэри Поппинс, до свидания!», ведь эта история так не похожа на другие. Действие разворачивается в Лондоне. Самой обычной семье Бэнксов срочно требуется няня для двоих детей, Майкла и Джейн.

СказкиАудиосказкиРассказыАудио рассказы ПесниМинусовкиЗагадки

Песни из кино и мультфильмов - Мэри Поппинс, песня мэри леди совершенство до свидания - Леди совершенство, аккорды

Действие фильма происходит в восьмидесятых годах прошлого века, а в книге – в тридцатые годы.

Report this page